1. Tests for signed language acquisition

2. Tests for educational purposes

3. Tests for linguistic research

4. Test for adult second language learners

 

Signed Language Assessment

 

References

Anderson, D. & Reilly, J. (2002). ”The MacArthur Communicative Development Inventory: Normative Data for American Sign Language”. Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 7, 2, pp. 83-119.

Aubonney, M., Dunant-Sauvin, C., Niederberger, N. & Palama G. (2001). Le TELSF, un outil pour évaluer les capacités des enfants sourds en LSF, Actes des Journées de Toulouse sur la langue des signes, Université Toulouse Le Mirail, GAR’O SIGNES.

Bankson, N. (1977). Bankson Language Screening Test. Austin, TX: Pro-Ed.

Bebko, J. M., Calderon, R., & Treder, R. (2003). “The Language Proficiency Profile-2: Assessment of the Global Communication Skills of Deaf Children Across Languages and Modalities of Expression”. Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 8, 4, pp. 438-451.

Bebko, J. M., & McKinnon, E. E. (1993). The Language Proficiency Profile-2. Unpublished assessment tool. York University, Toronto, Canada.

Bebko, J.M., & McKinnon, E. E. (1998). “Assessing pragmatic language skills in deaf children: The Language Proficiency Profile”. In M. Marschark & M. D. Clark (eds.) Psychological perspectives on deafness, Volume 2, pp. 243-264. Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum Publishers.

Bloom, L. & Lahey, M. (1978). Language development and language disorders. New York; Wiley.

Boudreault, P. (1999). Grammatical Processing in American Sign Language: Effects of Age of Acquisition and Syntactic Complexity. Master thesis, School of Communication Sciences and Disorders, McGill University, Montreal, Canada.

Boudreault, P. & R. Mayberry (2000). Grammatical Processing in American Sign Language: Effects of Age of Acquisition and Syntactic Complexity. Poster presented at the 7th International Conference on Theoretical Issues in Sign Language Research, Amsterdam, the Netherlands, July 23rd - 27th, 2000.

Caccamise, F. & W. Newell (1995). “Evaluating Sign Language Communication Skills: The Sign Communication Proficiency Interview (SCPI)”. In R. Myers (ed.), Standards of Care for the Delivery of Mental Health Services to Deaf and Hard of Hearing Persons, pp. 33-35. Silver Spring, MD: National Association of the Deaf.

Caccamise, F. & W. Newell (1999a). Section 13: An Overview of the Sign Communication Proficiency Interview (SCPI): History, Development, Methodology, & Use. Manuscript, National Technical Institute for the Deaf, Rochester Institute of Technology.

Caccamise, F. & W. Newell (1999b). Section 5: Skills Important for Effective Sign Language Communication and Sign Communication Proficiency Interview (SCPI) Rating Levels. Manuscript, National Technical Institute for the Deaf, Rochester Institute of Technology.

Caccamise, F. & W. Newell (1999c). Section 9: SCPI Information E-Mails. Manuscript, National Technical Institute for the Deaf, Rochester Institute of Technology.

Committee on Children With Disabilities (1994). “Screening Infants and Young Children for Developmental Disabilities (RE9414)”.Pediatrics 93, 5: 863-865. American Academy of Pediatrics.

de Villier, P. A. (1988). “Assessing English syntax in hearing-impaired children: eliciting production in pragmatically-motivated situations”. In R. Kretschmer & L. Kretschmer (eds.), Communication Assessment of Hearing-Impaired Children. Academy of Rehabilitative Audiology.

Fehrmann, G., Huber, W., Jäger, L., Sieprath, H. & I. Werth (1995a). Linguistische Konzeption des Aachener Tests zur Basiskompetenz in Deutscher Gebärdensprache (ATG). (Linguistic Conception of the Aachen Test of Basic Competence of German Sign Language (ATG)). Manuscript, RWTH-Aachen, Germanistisches Institut  & Neurologische Klinik, Projekt DESIRE.

Fehrmann, G., Huber, W., Jäger, L., Sieprath, H. & I. Werth (1995b). Aufbau des Aachener Tests zur Basiskompetenz in Deutscher Gebärdensprache (ATG). (Design of the Aachen Test of Basic Competence of German Sign Language (ATG)). Manuscript, RWTH-Aachen, Germanistisches Institut & Neurologische Klinik, Projekt DESIRE.

Fenson, L., Dale, P. S., Reznick, J. S., Thal, D., Bates, E., Hartung, J. P., Pethick, S. & J. S. Reilly (1993). The MacArthur Communicative Development Inventories: User’s Guide and Technical Manual. San Diego, CA: Singular Publishing Group.

Fox, K. (2000). Assessment of commutative and linguistic abilities in deaf children of hearing parents. Poster presented at the 7th International Conference on Theoretical Issues in Sign Language Research, Amsterdam, the Netherlands, July 23rd - 27th, 2000.

Francis, J., Garner, D., & Harvey, J. (1980). KCPS: A pragmatic approach to language for teachers of deaf children. Washington, DC: KDES, Gallaudet University.

Haug, T. (2005). “Review of Sign Langue Assessment Instruments”. In A. Baker & B. Woll (eds), Language Acquisition: Special Issues of Sign Language & Linguistics, 8, 1/2, pp. 220-229.

Herman, R., Holmes, S. & B. Woll (1998). Design and Standardization of an Assessment of British Sign Language Development for Use with Deaf Children: Final Report, 1998. Manuscript, Department of Language & Communication Science, City University London, UK.

Herman, R. (1998). “Issues in Designing an Assessment of British Sign Language Development”. In Proceedings of the Conference of the Royal College of Speech & Language Therapists, pp. 332-337. Liverpool, UK.

Herman, R., Holmes, S. & B. Woll (1999). Assessing BSL Development - Receptive Skills Test. Coleford, UK: The Forest Bookshop.

Herman, R. & Roy, P. (2000). “The influence of child hearing status and type of exposure to BSL on BSL acquisition”. In Proceedings of the 1999 Child Language Seminar, London.

Hoffmeister, R. J. (1994). “Metalinguistic Skills in Deaf Children: Knowledge of Synonyms and Antonyms in ASL”. In J. Mann (ed.), Proceedings of the Post Milan: ASL and English Literacy Conference, pp. 151-175. Washington, DC: Gallaudet University Press.

Hoffmeister, R. J. (2000). “A Piece of the Puzzle: ASL and Reading Comprehension in Deaf Children”. In C. Chamberlain, J. P. Morford & R. Mayberry (eds.), Language Acquisition by Eye, pp. 143-163. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Publishers.

Hoffmeister, R. J. (1999). American Sign Language Assessment Instrument (ASLAI). Manuscript, Center for the Study of Communication & the Deaf, Boston University.

Jansma, S., Knoors, H. & A. E. Baker (1997). “Sign Language Assessment: A Dutch Project”. Deafness and Education: Journal of the British Association of the Teachers of the Deaf  21, 3: 39-46.

Johnston, T. (1989). Auslan: The sign language of the Australian deaf community. Unpublished doctoral dissertation, University of Sydney, Sydney.

Johnston, T. (2002). “BSL, Auslan and NZSL: Three signed languages or one?”. In A. Baker, B. van den Bogaerde, & O. Crashborn (eds.), Proceedings of the Seventh International Conference on Theoretical Issues in Sign Language Research, pp. 47-69. Hamburg: Signum Verlag

Johnston, T. (2004). “The assessment and achievement of proficiency in a native sign language within a sign bilingual program: The pilot Auslan receptive skills test”. Deafness and Education International, 6, 2, pp. 57-81.

Klee, T., Carson, D. K., Gavin, W. J., Hall, L., Kent, A. & S. Reece (1998). “Concurrent and Predictive Validity of an Early Language Screening Program”. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 41: 627-641. American Speech-Language-Hearing Association.

Law, J., Boyle, J., Harris, F., Harkness, F. & C. Nye (1998). “Screening for speech and language delay: a systematic review of the literature”. Health Techno Assessment 2, 9.

Lillo-Martin, D., Bellugi, U., Struxness, L. & M. O’Grady (1985). “The acquisition of spatially organized syntax”. Papers and reports on child language development, 24: 70-78. Stanford, CA: Department of Linguistics, Stanford University.

Maller, S. J., Singleton, J. L., Supalla, S. J. & T. Wix (1999). “The Development and Psychometric Properties of the American Sign Language Proficiency Assessment (ASL-PA)”. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 4, 4: 249-269, Oxford University Press.

Matthes, C. (1997). Zur Gebärdensprachentwicklung gehörloser Kinder: Auswertung empirischer Erhebungen über zwei gehörlose Kinder im Hamburger Schulversuch.(Sign Language Acquisition in Deaf Children: Analysis of Empirical Data from two Deaf Children of the Bilingual Program from the School for the Deaf in Hamburg). Master thesis, Institute for German Sign Language, Hamburg University, Germany.

McCauley, R. J. & L. Swisher (1984). “Psychometric Review of Language and Articulation Tests for Preschool Children”. Journal of Speech and Hearing Disorder 49: 34-42, American Speech-Language-Hearing Association.

McKee, D. & Kennedy, G. (2000). “Lexcial comparison of signs from America, Australia, Bristish, and New Zealand Sign Language”. In K.D. Emmorey & H. Lane (eds.), The sign of language revisited: An anthology to honor Ursula Bellugi and Edward Klima, pp. 49-76. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

Mounty, J. (1993). Signed Language Development Checklist - Training Manual. Princeton, NJ: Educational Testing Service.

Mounty, J. (1994). Signed Language Development Checklist. Princeton, NJ: Educational Testing Service.

Newell, W., Caccamise, F., Boardman, K. & B. R. Holcomb (1983). “Adaptation of the Language Proficiency Interview (LPI) for Assessing Sign Communicative Competence”. Sign Language Studies 41: 311-352.

Niederberger, N. (2004). Capacités langagières en Langue des Signes Française et en français écrit chez l’enfant sourd bilingue : quelles relations ? Thèse de doctorat en Psychologie, Université de Genève.

Niederberger, N., & Frauenfelder, U. F. (2005). Linguistic
proficiency of the deaf bilingual child in French Sign Language and written French: what is the relation between the two? Proceedings of the 29th BUCLD. Boston: Cascadilla Press.

Niederberger, N., Aubonney, M., Dunant-Sauvin, C., Palama, G., Aubonney, S., Delachaux Djapo, S. & Frauenfelder, U. (2001). TELSF, Test de Langue des Signes Française. Laboratoire de Psycholinguistique Expérimentale, FPSE, Université de Genève & Centre pour Enfants Sourds de Montbrillant, SMP, Genève.

Power, D. (1995). “Describing and evaluating Signed English performance in Simultaneous Communication or interpreting”. Australian Journal of Education of the Deaf, 1: 15-21.

Prinz, P., Strong, M. & M. Kuntze (1994). The Test of ASL. Unpublished test. San Francisco: San Francisco State University, California Research Institute.

Schembri, A. (2001). Issues in the analysis of polycomponetial verbs in Australian Sign Language. Unpublished doctoral dissertation, University of Sydney.

Schembri, A. (2002). “The representation of motion events in signed language and gesture. In R. Schulmeister & H. Reinitzer (eds.) Progress in Sign Language Research: In honor to Siegmund Prillwitz. Hamburg: Signum.

Schembri, A., Wigglesworth, G., Johnston, T., Leigh, G., Adam, R. & R. Baker (2002). “Issues in Development of the Test Battery of Australian Sign Language Morphology and Syntax”. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 7, 1: 18-40, Oxford University Press.

Singleton, J. & Supalla, S. (2003). “Assessing Children’s Proficiency in Natural Signed Languages”. In M. Marschark & P. Spencer (eds.) The Handbook of Deaf Studies, Language, and Education. Oxford University Press.

Sparrow, S., Balla, D., & Cicchetti, D. (1984). Vineland Adaptive Behaviour Scales. Circle Pines, MN: American Guidance Services.

Strong, M. & P. Prinz  (1997). “A Study of the Relationship between American Sign Language and English Literacy”. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 2, 1: 37-46, Oxford University Press.

Strong, M. & P. Prinz (1999). “Is American Sign Language Skill Related to English Literacy?” In C. Chamberlain, J. P. Morford & R. Mayberry (eds.), Language Acquisition by Eye, pp. 131-142. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Publishers.

Supalla, T., Newport, E., Singleton, J., Supalla, S., Coulter, G. & D. Metlay (1995). An Overview of the Test Battery for American Sign Language Morphology and Syntax. Paper presented at the Annual Meeting of the American Educational Research Association (AERA), April 20, 1995, San Francisco, CA.

Supalla, T., Newport, E., Singleton, J., Supalla, S., Coulter, G., & D. Metlay (in press). The Test Battery for American Sign Language Morphology and Syntax. San Diego, CA: Dawn Sign Press.

Verhoeven, L. & A. Vermeer (1986).Taaltoets voor Allochtone Kinderen. Tilburg, The Netherlands: Zwijsen b. v.

Woll, B. (1987). “Historical and comparative aspects of BSL”. In J. Kyle (ed.), Sign and school, pp. 12-34. Clevedon: Multilingual Matters.

Follow this link to the International Bibliography of Sign Language

Questions, suggestions, or comments? Please e-mail to mail@signlang-assessment.info

This website is maintained by Tobias Haug

 Last update: March 2007

[home] [top]